Exemplos de palavras escritas em cada sistema de romanização
| Português | Japonês | Leitura em Kana | Romanização | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Hepburn Revisto | Kunrei-shiki | Nihon-shiki | |||
| Caracteres romanos | ローマ字 | ローマじ | rōmaji | rômazi | rômazi |
| Monte Fuji | 富士山 | ふじさん | Fujisan | Huzisan | Huzisan |
| chá | お茶 | おちゃ | ocha | otya | otya |
| governador | 知事 | ちじ | chiji | tizi | tizi |
| encolher | 縮む | ちぢむ | chijimu | tizimu | tidimu |
| continuar | 続く | つづく | tsuzuku | tudzuku | tuduku |
Tabela de romanização
Esta tabela mostra as diferenças significantes entre os principais sistemas de romanização.| Kana | Hepburn Revisto | Kunrei-shiki | Nihon-shiki |
|---|---|---|---|
| うう | ū | û | û |
| おう, おお | ō | ô | ô |
| し | shi | si | si |
| しゃ | sha | sya | sya |
| しゅ | shu | syu | syu |
| しょ | sho | syo | syo |
| じ | ji | zi | zi |
| じゃ | ja | zya | zya |
| じゅ | ju | zyu | zyu |
| じょ | jo | zyo | zyo |
| ち | chi | ti | ti |
| つ | tsu | tu | tu |
| ちゃ | cha | tya | tya |
| ちゅ | chu | tyu | tyu |
| ちょ | cho | tyo | tyo |
| ぢ | ji | zi | di |
| づ | zu | zu | du |
| ぢゃ | ja | zya | dya |
| ぢゅ | ju | zyu | dyu |
| ぢょ | jo | zyo | dyo |
| ふ | fu | hu | hu |
Nomes japoneses escritos com letras romanas
A lista abaixo mostra como escrever palavras ou acrónimos em caracteres romanos em japonês. Por exemplo, NHK escreve-se エヌエイチケイ enueichikei [2]. (Note-se que os sons abaixo correspondem à pronúncia inglesa)- A エー ē (ou エイ ei)
- B ビー bī
- C シー shī
- D ディー dī(ou デー dē)
- E イー ī
- F エフ efu
- G ジー jī
- H エイチ eichi (ou エッチ etchi)
- I アイ ai
- J ジェー jē (ou ジェイ jei)
- K ケー kē (ou ケイ kei)
- L エル eru
- M エム emu
- N エヌ enu
- O オー ō
- P ピー pī
- Q キュー kyū
- R アール āru
- S エス esu
- T ティー tī (ou テー tē)
- U ユー yū
- V ヴィー vī; (ou ブイ bui)
- W ダブリュー daburyū
- X エックス ekkusu
- Y ワイ wai
- Z ゼット zetto (ou ズィー zī)












0 comentários:
Postar um comentário